| Traveling in DENMARKAugust 19-29, 20196. Aarhus 01/ オーフス 01    
     ................................................7. Aarhus-2 / オーフス-2→ | 1. Copenhagen-01
    (the city, cruising)/ コペンハーゲン01 8/19, 2019  Essays 最新エッセイのページ 「Denmark探訪」 を含む | 
| 
 We traveled from Odense to Aarhus by train. / 列車でオデンセからオーフスへ移動。 | 
 Hinnerup-the next station from Aarhus-is where Inge, our friend, lives. / Hinnerupは友人のIngerの住む町。オーフスの隣駅。 | 
| 
 Aarhus Station of DBS (Danske Statsbaner). / DBS(デンマーク国鉄)オーフス駅舎 | 
 We had dinner with friends at a restaurant in the "Quartie Latin" of Aarhus./ オーフス大学近くの、カルティエ・ラタン的雰囲気の通りにあるレストランで友人たちと夕食。 | 
| 
 After we had tea with Inger at her home in Hinnerup, she took us to the restaurant in Aarhus to have dinner with her son's family. / HinnerupのInger宅でお茶の後、息子一家との夕食のため私たちをオーフスのレストランに案内してくれるInger。 | 
 This is the restaurant in Aarhus. SCT. OLUF RESTAURANT (MEJLGADE 33 8000 AARHUS C) Everything was very delicious!/夕食会をしたSCT. OLUF RESTAURANT。とても美味しかった! | 
| 
 Our friends' home. / 友人宅 | 
 The garden of our friends' home. / 友人宅の庭 | 
| 
 The garden of our friends' home. / 友人宅の庭 | 
 Black berries at our friends' garden. / 友人宅の庭のブラックベリー | 
| 
 The garden of our friends' home. / 友人宅の庭 | 
 The garden of our friends' home. / 友人宅の庭 | 
| 
 The garden of our friends' home. / 友人宅の庭 | 
 Apples in the garden of our friends' home. / 友人の庭のリンゴの木 | 
| 
 CIVIC of Honda, our friends' car / 友人のHondaシビック | 
 The front of our friends' home. / 友人宅正面 | 
| Den Gamle By - open-air museum of urban history and culture in Denmark and with Living history. 
 We visited Den Gamle By (The Old Town-English). / 17-19世紀頃の民家、商家、市長館などを保存する野外博物館オールドタウン(英語版サイト)探訪 | Den Gamle By は野外博物館- デンマークの街の歴史や文化を活き活きと伝える。.主に1864年、1927年、1974年ゾーンに分かれている。 
 A tour in Den Gamle By (The Old Town) started with the awsome guide, our friends' daughter, 15 year-old Anna Hazel. | 
| 
 The cobbled lanes in the Old Town. / Old Townの丸石で舗装された小径 | 
 Characteristic wall design of houses. / 特徴的な壁のデザイン。 | 
| 
 K.J.Kjeldsen--商家の入り口 | 
 Artistic writing of a sign board at the entrance of a house. / 意匠を凝らした文字の書いてある商家の入り口。 | 
| 
 An old kitchen stove and pans. / 古い竈と鍋釜 | 
 Wood chips for cooking? and a basin. / おそらく煮炊き用の薪木と流し台 | 
| 
 Porcelain dogs at the windowsill / 窓辺の陶製の犬 | 
 A shoe-maker's workplace / 靴職人の仕事場 | 
| 
 An apprentice of a shoe-maker, brushing a boot / ブーツを磨く靴職人の徒弟 | 
 We were entering into Mr. Johnsen's house. / ヨハンセン氏の家に入る | 
| 
 Tnedker T. M. Johnsen / ヨハンセン氏の職業は何だろう? | 
 An apprentice shaving a timber with a plane under the instruction of his master carpenter. / 親方の大工の指導でかんなで材木を削る弟子 | 
| 
 A craftsman making (maybe) vases / (おそらく)壺を造っている職人 | 
 A description by a cartoon (???) / マンガで説明(少年は見事に合格!-でも、何に?) | 
| 
 Showing how a roof is made. / 屋根の勾配と瓦の構造を示す。 | 
 Showing the inside of a brick wall. / レンガ塀の内側を示す。 | 
| 
 The construction of the roof and the brick wall. / 屋根瓦とレンガ塀の構造を示す。 | 
 Build it with wood and clay and bricks! / 木と粘土とレンガで造れ! | 
| 
 An enormouse saw. / 巨大な鋸 | 
 Evidently a coffine / 明らかに棺だ | 
| 
 An old well / 古井戸 | 
 A tailor / 仕立屋 | 
| 
 A Victorian drawing room / ヴィクトリア朝風客間 | 
 From the kitchen, looking into the bedroom / キッチンから寝室をのぞく | 
| 
 Collection of plates / 皿のコレクション | 
 This corner reminds us of a Danish picture of light and shade / 光と影がデンマーク絵画を思い出させるようなコーナー | 
| 
 A tailor's shelves / 仕立屋の棚 | 
 A farm house / 農家の建物 | 
| 
 The roof and the walls of the house are unique. / 屋根瓦と壁が特徴的な家 | 
 The Apothecary-the farmacy/ 薬屋の引き出し | 
| 
 A park for children / 子どもの公園 | 
 An back alley leading to a field / 畑へ続く(ような)小径 | 
| 
 a horse pulling a cart / 客を乗せた車を引く馬 | 
 A white horse / 白馬 | 
| 
 A brown horse is pulling a cart. / 栗毛の馬が馬車を引いてくる。 | 
 A horse trotting / 軽快に走る馬 | 
| 
 At a hatter's showcase / 帽子屋のウィンドウ | 
 A hatter's workplace / 帽子屋の工房 | 
| 
 A workplace of a craftsman? / 仕事場 | 
 Longcase clocks / 大時計がいっぱい | 
| 
 Longcase clocks (grandfather's clocks)I ever saw in picture books/ 物語で見たことがあるような大時計(古時計)ばかり | 
 Tools for makingclocks (perhaps) / (多分)時計工房の道具 | 
| 
 Pendulums of clocks / 時計の振り子 | 
 The Blacksmith / 鍛冶屋 
 | 
| 
 The inside of the blacksmith's workplace / 鍛冶屋の仕事場 | 
 We were going on the pebbled lane / 丸石の石畳を歩く | 
| 
 A bakery / パン屋 | 
 Real pastries / 本物のペストリー | 
| 
 Cupcakes and sugar coated cookies / カップケーキや砂糖衣の付いたクッキー | 
 A bakery named "Andersen" / 「アンデルセン」という名のパン屋 | 
| 
 A windowsill with glass ware / ガラス製品を並べた窓台 | 
 A room of a merchant's house / 商人の家の部屋 | 
| 
 A decorated door / 飾り扉 | 
 An atelier / アトリエ | 
| 
 A plate / 銅板 | 
 A village square / 村の広場 | 
| 
 A fountain in a square / 広場の噴水 | 
 The ceiling picture of a merchant's house / 商家の天井絵 | 
| 
 The wall picture in adoration of southern land / 南の樹木を描く壁の絵 | 
 A brass chandelier / 銅製シャンデリア | 
| 
 A kitchen of a merchant's house / 商家の台所 | 
 A rom with a clock / 時計のある部屋 | 
| 
 A room with a bird's cage / 鳥籠のある部屋 | 
 A chest for wigs / 鬘を入れる戸棚 | 
| 
 A staircase with a lantern / ランタンの下がる階段 | 
 An open-timbered roof / 梁が見える天井 | 
| 
 A way out into a town's street / 街の通りへ出る門 | 
 A yard / 中庭 | 
| 
 The lighted side and the side in the shade / 光の当たる側と影の側 | 
 A showcase of a tableware shop / 食器の陳列棚を擁する店 | 
| 
 Danish picture plates / デンマーク絵皿 | 
 An oval large plage in Danish blue / デンマークの青い楕円形大皿 | 
| 
 | Back to the Top of this page / このページのトップへ Back to the Gallery / 「ギャラリ-余白」へ Back to the Latest Notes / 「更新短信 」へ Back to Home / ホームへ | 
| ...............................................7. Aarhus-2 / オーフス-2 → |