| Traveling in DENMARKAugust 20-28, 20194. Helsingør-02(The town, alleys) / エルシノア-02 (街と裏通り) ←3. Helsingør-01(The port, Kronborg Slot) / エルシノア-01  ..................    5. Odense (The town, alleys, and the accomodation)  / オデンセ→ | 1. Copenhagen-01
    (the city, cruising)/ コペンハーゲン01  Essays 最新エッセイのページ 「Denmark探訪」 を含む | 
| 
 Leaving Kronborg Castle, we went into the alleys to see the city of Helsingør. / クロンボー城を離れて、エルシノアの路地伝いに街を探索。 | 
 A church of red bricks. / 赤煉瓦の教会堂 | 
| 
 A long clositer of the church. / 教会の長い回廊 | 
 A fir in the quadrangle in the church / 教会中庭のモミの木 | 
| 
 A fir and the cloister of the church / 教会のモミの木と回廊 | 
 A vacant lane / ほとんど人の気配のない通り | 
| 
 A building painted with graffiti 落書きのある建物 | 
 A toy museum / おもちゃ美術館 | 
| 
 Windows of the museum / 美術館の窓ガラス(展示物が見える) | 
 Plates at the entrance / 入口にある看板 
 | 
| 
 Windows of the museum / 美術館の窓ガラス(展示物が見える) | 
 Windows of the museum / 美術館の窓ガラス(展示物が見える) | 
| 
 A red house with the name of "NAVER GAARDEN"/ "NAVER GAARDEN"と書いてある赤い家 | 
 A showcase of mugs / ビールのジョッキを飾る店のウィンドウ | 
| 
 A showcase of mugs / ビールのジョッキを飾る店のウィンドウ | 
 A showcase of mugs / ビールのジョッキを飾る店のウィンドウ | 
| 
 A beer bar / ビールの店 (デンマークビール Karsberg の文字が見える) | 
 A street sign / 道の標識(読めないが何となく分かるような気がする) | 
| 
 St. Olaf Church / St Olaf 教会 | 
 St. Olaf Church / St Olaf 教会 | 
| 
 Without a map, we strolled the streets. / 地図も持たずに街路を彷徨う | 
 Colorful houses attracted us. /色鮮やかな家々が目を引く | 
| 
 A painted wall / 壁画を発見 | 
 A scene of a port in the middle age, perhaps / 中世の港の風景 | 
| 
 "The Golden Age of Helsingør" by Henk Bekker July 12, 2016 / 「エルシノア黄金の時代」と題されたHenk Bekker による壁画 2016年6月12日 | 
 St. Olaf Church / St Olaf 教会 | 
| 
 St. Olaf Church / St Olaf 教会 | 
 St. Olaf Church / St Olaf 教会 | 
| 
 St. Olaf Church / St Olaf 教会 | 
 A back street with curious monuments / 奇妙なモニュメントのある裏通り 
 | 
| 
 A skull on a book / 本の上に置かれた頭蓋骨 | 
 "King Hamlet" with a crown / 王冠を掲げた「ハムレット王」の文字 | 
| 
 Books by Shakespeare / シェイクスピアの著書 | 
 Three symbolical monuments in honor of Shakespeare / 三つの象徴的なシェイクスピアモニュメント | 
| 
 Out of the back street was a stately red building / 裏道を抜けると、堂々たるレンガの建物 | 
 The plate explains, "Stengade 72-76 is a row of fabulous stonehouses..." a historic street. / この通りにエルシノアの栄華を残す石造の豪邸が並んでいることを示す案内板 | 
| 
 | 
 A train passing along the coastline in the town. / 街の海岸線を走り抜ける列車 | 
| 
 A pair of lamps at a door /「 門灯」と呼んでいいだろうか。 | 
 A man drawing on a cobbled lane / 丸石の小径で絵を描く人 | 
| 
 An alley Brostrade with cafes and bars / カフェやバーが並ぶ小径Brostrade | 
 Bistro and Cafe, Radmand Davids Hus / ビストロとカフェ"Radmand Davids Hus" | 
| 
 A walkers' street near the train station / 駅近くの歩行者専用道路 | 
 Bistro and Cafe, Radmand Davids Hus / ビストロとカフェ"Radmand Davids Hus" | 
| 
 A red house in a corner / 曲がり角の赤い家 | 
 An old street / 歴史的家屋保存地区 | 
| 
 Anna Queen Strade / Queen とはいっても王室とは関係ない | 
 Colors of houses are very vivid. / 家屋の色彩がとても美しい | 
| 
 A cobbled street reserved for its hitorical value and beauty / 歴史的保護地区の石畳の通り | 
 A cobbled street reserved for its hitorical value and beauty / 歴史的保護地区の石畳の通り | 
| 
 A cobbled street reserved for its hitorical value and beauty / 歴史的保護地区の石畳の通り | 
 市でも最古の、中世に遡る歴史を持つ石畳の通り。Anna Queen Stradeという名は王家とは関係がない。豪商Quie家にまつわる名称。177年代には多数の屋敷を所有していた。 | 
| 
 Anna Queen Strade starts here. / Anna Queen Stradeはここから。 | 
 A shop's advertising display "Yorick," the name of a jester whose skull Hamlet encounters at the cemetery in the play. The skull is a symbol of this city. / 店の看板(頭蓋骨の上に"Yorik"と書いてある。Hamletが墓地で出会う、かつての道化の名前。いたるところに頭蓋骨。この街のシンボルだ。 
 | 
| 
 One of the main shopping streets of Helsingør. / エルシノアの繁華街の一つ。 | 
 A young man walked watching his smartphone, the scene common in all over the world. / 歩きスマホの青年。世界共通の光景。 | 
| Helsingør    The city of    | Back to the Top of this page / このページのトップへ Back to the Gallery / 「ギャラリ-余白」へ Back to the Latest Notes / 「更新短信 」へ Back to Home / ホームへ | 
| ←3. Helsingør-01(The port, Kronborg Slot) / エルシノア-01 | .................. 5. Odense (The town, alleys, and the accomodation) / オデンセ→ |