Sunday, December 31, 2000 呼び売りの重なり響く街角に心揺さぶる歌の流れる Outcries sound from every corner of the town I stop among them to catch the song in the air


Saturday, December 30, 2000 瞬間に過ぎゆく幸を記憶する忘れこぼした痛みに代えて I memorize the momentary happiness In place of the pain I threw away and forgot


Friday, December 29, 2000 艶やかな深き声音に耳立てるラジオの前の聴衆一人 There is one audience in front of a radio Listening to the charming and deep voice


Thursday, December 28, 2000 学童の書き付け母の元にあり時の封印解いて読みぬ Writings of my school days were kept by my mother I read them undoing seal of time


Wednesday, December 27, 2000 果てしなき面会謝絶透明な存在になり病む人へ飛べ No visit permitted, be transparent And fly to the patient


Tuesday, December 26, 2000 寒椿茂みの中に点々と光集める寵児とひらく Spots of camellia, the beloved of winter Bloom collecting light all to themselves


Monday, December 25, 2000 アマテラス光を放ち吸いもする神と語らう君の熱情 She not only effuses but also absorbs light You passionately talk on Amaterasu, the goddess of the sun


Sunday, December 24, 2000 人気無き社に参じ風を聴く影法師だけ置いて行きたし None is in the shrine but my shadow Let me leave it listening to the wind


Saturday, December 23, 2000 夭折の人幼子を残したり追悼記事に本名を知る A woman in early grave left a small child I learn her autonomy in a feel-bad article


Friday, December 22, 2000 試着室出る娘見て店員はその若さ褒め共に肯う Seeing my daughter step out of a fitting room A salesclerk praises her youth and I agree


Thursday, December 21, 2000 日比谷から銀座に抜ける大通り踵返して師走に消える Looking up at the main street from Hibiya to the Ginza I turn around to disappear in a December evening


Wednesday, December 20, 2000 冬至湯に柚買いませと腰痛の義母は初めて習いを譲る "Buy yuzu oranges for hot bath of the winter solstice," My mother-in-law in lumbago passes the custom on to me


Tuesday, December 19, 2000 ハーブティー啜る夜更けに綴るのはあれもこれもの夢の番付 I write down sipping a cup of herb tea Numberd dreams all in my mind at midnight


Monday, December 18, 2000 市場にて柚の香気に振り返る懐かしき人佇む心地 Smelling the fragrance of yuzu in a marketplace I turn around as if to find an unforgettable person


Sunday, December 17, 2000 この度は世紀を越すと身構える脇すり抜ける時の歌声 By the stiffness of a posture to pass over centuries Time escapes singing songs simply


Saturday, December 16, 2000 包丁を入れて白菜真二つに割ればほどける重なりし葉よ Thrust a knife into a Chinese cabbage and open it with your hands All the folded leaves will leave from each other cleanly


Friday, December 15, 2000 朝の陽に泳ぐススキの枯れ穂かな良きこと待つと我を欺き Oh, dried ears of susuki swimming in the morning sun You deceive me to tell something good is waiting for me


Thursday, December 14, 2000 留守電にやわらかき声恢復の兆しを語り短く切れぬ A soft voice telling the sign of recovery Recorded by the answer phone very shortly


Wednesday, December 13, 2000 若者のメール追伸昨晩の美しき月見たかと問いぬ A youthful e-mail asks me in its post script If I saw the beautiful moon last night


Tuesday, December 12, 2000 ロス上空旋回飛行の海原は青年を呼ぶ光放てり The airplane circled high above Los Angeles The light on the sea was gloriously inviting the youth


Monday, December 11, 2000 影深き車窓の我は別人と言いたき我を過ぎる電光 The shadowy figure in the train window is not Me I say while electric lights pass over the shadow


Sunday, December 10, 2000 関東の寒気緩慢物干しに衣はためかせ天空仰ぐ Winter in Kanto Area is still mild I see the sky with washed clothes fluttering on a deck


Saturday, December 9, 2000 検温の水銀柱の託宣を目盛のミリに読み解く習い It's my habit to read oracles in millimeters Of the quick silver in a clinical thermometer


Friday, December 8, 2000 江戸の内猫の額の植え込みに残菊映えて足止められる Within the old Edo downtown is a tiny ptach of plants The last chrysanthemums brilliantly stop a walker


Thursday, December 7, 2000 誰が誰に贈るものやらシクラメン色競い合い夜を埋め尽くす Whose gifts will they all be, pots and pots of cyclamen? Their competitive colors are filling the night


Wednesday, December 6, 2000 干支四巡師走中天紺碧の揺籃未だ我を放さず Four cycles of 12 years have passed at noon in December A cradle of the cerulean sky won't let me drop off yet


Tuesday, December 5, 2000 微笑んで夢見心地の幻影に現れ語る能弁のひと In the vision I daydream The person appears smiling to talk in her usual eloquence


Monday, December 4, 2000 幾百羽飛び立つ鳥と舞い上がり風の軌跡を枯れ葉はなぞる Like hudreds of birds flying up together Leaves are leaving branches as the wind goes


Sunday, December 3, 2000 凍る夜に声なき宙を彷徨えるこころに結ぶ絆織り初む At a frozen night I start weaving a tie to The soul now wandering in the voiceless cosmos


Saturday, December 2, 2000 満身に浴びる緩き陽山茶花はさり気なく咲き人知れず散る The whole tree of sazanka is bathing in soft light Its flowers are in bloom and fall someday unnoticed


Friday, December 1, 2000 黄落の舗道歩める生まれ月木枯らしの声祝福と聴き I walk in ginko leaves listening to the wind As my birthday song in December


「ことばのはなかご」"Flowerpots for Words" (11/1 to 11/30, 2000)
「路地のおもいで」"Memories of Alley" (10/1 to 10/31, 2000)
「森のかたらい」"Talking of the Woods" (9/1 to 9/30, 2000)
「街のゆらめき」"Towns in Illusion" (8/1 to 8/31, 2000)
「空のうつろい」"The Everchanging Sky" (7/1 to 7/31, 2000)
「雨のあしおと」"Listening to Raindrops" (6/1 to 6/30, 2000)
「水辺のいざない」"Calling to the Waterside " (5/1 to 5/31, 2000)
「木陰のささやき」"A Green Thought in a Green Shade " (4/1 to 4/30, 2000)
「春のまなざし」"Watching the Early Spring" (2/26 to 3/31, 2000)
ホームに戻る (Back to Home)