Friday, June 30, 2000 六月に途絶えた絆雨足が容赦なく消すそれもまた佳し Rain washes away the trace of lost thread In June with no mercy, which is good as well


Thursday, June 29, 2000 束の間に射す陽は強く陰を生み彩色された雲が流れる The momentary strong sunshine prduces the shade Colored clouds are rapidly streaming in the sky


Wednesday, June 28, 2000 水草は落とせば青く揺れながら魚の肢体を優美に隠す Fallen water grasses green swinging hide The body of fish gracefully


Tuesday, June 27, 2000 ヒメジオン繁る道端霧雨をものともせずに駆ける日もあり One day I ride on a bicycle regardless of the mysty rain Along the rode fringed with daisy fleabanes


Monday, June 26, 2000 純白の紫陽花浮かぶ夕まぐれ色無き色の激しさを知る Purely white hydrangea appeared at dusk See the strength of a colorless color


Sunday, June 25, 2000 なぞるほど憤るなら忘れよと命ずる意識消えるとき待つ I wait for the time to delete my consciousness Which tells me to forget the memories to make me indignant


Saturday, June 24, 2000 宛名無き便りに代えて詩を詠み我が胸襟に積み重ねゆく Lines after lines instead of letters with no address Which I write and pile up in my heart


Friday, June 23, 2000 霧の夜に薄紫の花菖蒲眠りを知らぬ雨月の精 Pale purple irises in the mysty night The sleepless spirit of the rainy month


Thursday, June 22, 2000 すれちがい往く瞬間に渡る風遠く微かな翳りを残し The moment we are pasing by the wind blows Leaving the faint shadow too far to recognize


Wednesday, June 21, 2000 銭湯の「ゆ」の一文字は街角に熱き癒しを商いており A word Yu of the public bathhouse in a town corner Advertizes its merchandise "hot water" for consolation


Tuesday, June 20, 2000 庭草に三月潜伏したあげく水に戻され不服げな亀 After the three month concealment in garden grasses The turutle seems unsatisfied to be taken back into the water


Monday, June 19, 2000 深緑葉擦れ清かに若者の髪かき上げる仕草重なる The sound of deep-green leaves rustling reminds me of A young man combing up his hair with his fingers


Sunday, June 18, 2000 夏日なり紫陽花萎れ黙然と雨の飛沫をひたすらに待つ On a sunny day of early summer the dried hydrangea Waits for the splash of rain patiently, quietly


Saturday, June 17, 2000 正体も知らず憑かれて一日を机に過ごす我が愚かしさ Knowing not what has captured me I spent a whole day at a desk in folly


Friday, June 16, 2000 回遊の順路変わらず幾年を経巡る習い今日も捨て得ず No change in the route of my daily journey for years I could hardly discard the habit today as usual


Thursday, June 15, 2000 気がつけば蒸し暑き夜の深き底デジタル細工時を略奪 I found myself in the bottom of a hot humid midnight A digital-handicraft deprived me of time again


Wednesday, June 14, 2000 六日目に薄青き空置き土産さしもの梅雨も慈悲を忘れず After six days the pale blue sky was given by The merciful rainy season to the sodden world


Tuesday, June 13, 2000 語るほど遠のく言葉さまよわず溜まれ心の奥なる淵に Don't go away, words, stop wandering as uttered But be impounded in a gulf deep in my heart!


Monday, June 12, 2000 気がつけば傘は電車と共に去るなくしたものの何故か愛しき I found my umbrella was gone with the train Why do I miss so painfully what I've lost?


Sunday, June 11, 2000 サクランボ濡れそぼる枝引き寄せて口に含めば甘苦き悔い A cherry I picked to eat from a dripping branch Gave me a twinge with its bitter sweetness


Saturday, June 10, 2000 呼びかけに返ることばの気配なくただひたひたと雨のあしおと There comes no sign of response to my words I'm just listening to the impinging raindrops


Friday, June 9, 2000 入梅に銀輪連ね朗らかな女子高生は雨ニモマケズ Female high school students are cycling cheerfully Rain never beat us! on the first day of the rainy season


Thursday, June 8, 2000 片言を伝える勇気沈黙を保つ気概と競う曇天 Courage to send a few words and pride to keep silence Are struggling in my heart under the thick clouds


Wednesday, June 7, 2000 憂さを脱ぎはおる薄物袖無しの肌に親しむ刹那を愛でる I take off the melancholy and enjoy the moment When I feel the thin clothes over my sleeveless top


Tuesday, June 6, 2000 口惜しき日には物言うこともなく泰山木の残映を見る On a discouraging day with no words uttered I watch the lingering image of an evergreen magnolia


Monday, June 5, 2000 折々に歌詠む心溶かし込む花の絶えなき豊饒の土地 Our land is rich with flowers of every season Through which we sing for joy and for sorrow


Sunday, June 4, 2000 街道の埃浴びても昂然と面を上げるタチアオイかな Hollyhocks look up proudly in the dust of a thoughfare


Saturday, June 3, 2000 夏服を矯めつ眇めつ自責あり夢買う暇に為す事なきや Watching and trying summer dresses I blame myself Do I not have things to do instead?


Friday, June 2, 2000 鳴り響くバッハにコーヒーすするとき我学生に時代遡行す Listening to Bach over a cup of coffee I am brought back to the time of my student days


Thursday, June 1, 2000 紫陽花は雨月待ちて咲き初める新しき恋はじける如く Hydrangea waits and starts opening its flowers In rain like the sudden confession of new love


「水辺のいざない」"Calling to the Waterside " (5/1 to 5/31, 2000)
「木陰のささやき」"A Green Thought in a Green Shade " (4/1 to 4/30, 2000)
「春のまなざし」"Watching the Early Spring" (2/26 to 3/31, 2000)
ホームに戻る (Back to Home)