むさしのすけっち / Musashino Sketch

 

1

冬から春へ

Winter to
Spring

2

春から夏へ

Spring to Summer

3

夏から秋へ

Summer to Fall

4

秋から冬へ

Fall to Winter

 

ホトトギス秋告げ鳥は庭に生う

The flower named cuckoo
Lives in the garden
Telling the coming of autumn

タイワンホトトギス: Tricyrtis formosana

紅白が彼岸に並ぶ曼珠沙華

Red and white together
cluster-amaryllis
Bloom at autumn equinox

シロバナマンジュシャゲ: Lycoris albiflora

September 21, 2005

 

ふと出会いすぐに忘れるホウセンカ

Touch-me-not,
I meet you and soon
I forget you

ホウセンカ: Impatiens balsamina

イヌタデはすっくりと立つほの赤く

A small knotweed
Stands upright
In subtle red hue

イヌタデ: Polygonum longisetum

September 20, 2005

 

花も実もアオジソの葉に隠れたり

Flowers and seeds
Are hiding behind
The leaves of Japanese green basil

アオジソ: Perilla frutescens var. crispa:

ソロよりも群舞でシオン迫り来る

Asters are coming over
Not in solo dance
But in groups

シオン: Aster tataricus

September 19, 2005

 

繁殖は任せておけとキクイモが

Sunchoke are vigorous
Prosperous in bleeding
Make a huge bush

キクイモ: Helianthus tuberosus

 

ススキ添え物干し台の月見かな

With a few stems of
Japanese silver grass
Moon viewing on a deck on the roof

ススキ: Miscanthus sinensis

September 18, 2005

 

s

虫食いの蓼繁茂する荒れ庭に
相応しきひと我と住まいぬ

Leave of tade covered with
Worm holes are growing
In a wild garden
Where a man suitable lives with me

廃止さる自転車置き場取り巻いて
メマツヨイグサ踊り続ける

Surrounding a bicycle parking
Soon to be closed
Mematsuyoigusa keeps dancing

メマツヨイグサ: Oenothera biennis

September14, 2005

 

残暑にはトロロアオイの服まとい
裾翻し流れ去りたし

In the lingering summer heat
I wish I could wear
A dress of tororo-aoi
And leave with the streaming skirt

トロロアオイ: Abelmoschus manihot(=Hibiscus manihot)

直立のイネ若くして恐れなく
項垂れる日を誰も知らない

Rice plant is standing upright
Too young to fear anythinhg
Knowing not when to bow yet

イネ: Oryza sativa

September13, 2005

 

投票所後に歩けば道野辺に
白花溢れ人智小賢し

Leaving a voting hall I walk
Along a lane to find
White flowers abundant
Chuckling at wiseass human beings

 

四年目の災厄の日に覗き込む
短き命支える仕組み

At the fourth year from the diaster
I look into the mechanism
To sustain life so short  

September11, 2005

 

ただ歩くことの不思議をコムラサキ
ほのかな色に是認しており

The wonder of simple walking
Is recognized by komurasaki
In its subtle pink color

コムラサキ: Callicarpa dichotoma

弾け出す手前密かに寄り合って
マユミ青い実痛みは知らず

Right before bursting
Green seeds of mayumi
Get together secretly
Having no pain

マユミの実: Euonymus sieboldianus

September 5, 2005

 

初恋に色などはなく地を這えば
群れに隠れて消えてゆくもの

First love doesn't have colors
They just crawl on the earth
Hidden in crowds
Just to vanish in ignorance

天を突くベクトルだけを身にはらみ
カクトラノオが目を覚ましゆく

Only with the vector
To push up the sky
Kakutoranoo is now getting awake

カクトラノオ: Physostegia virginiana

September 3, 2005

 

大毛蓼野に揺れ初める昼下がり
働き蟻が一匹稼ぐ

Ooketade has started swinging
In the filed in the afternoon
A working ant is busy alone

オオケタデ: Polygonum orientale

日車も項垂れており影重く
止め得ぬ夏見送るばかり

Sunflower is bending
With its heavy head
To see the summer off
Unablee to stop it go

ヒマワリ: Helianthus annus

August 29, 2005

 

ミズヒキがふくらみだしたヤブガラシ
ガードしている「立ち入り禁止」

Mizuhiki guards yabugarashi
Which has just started growing
Indicating "Keep Out"

ミズヒキ: Polygonum filiforme

赤と黒聖と俗とに染まり行く
始めは青きヤマゴボウかな

Red and black, vulgar and sacred
The seeds of yamagobou are changing
From the naive green

ヨウシュヤマゴボウ: Phytolacca americana L

August 26, 2005

 

行く夏に命つなげる便りあり
紫紺野牡丹露輝かす

When the summer is going
A message arrives to connect lives
Glistening dews are
On the deep purple flower petals

シコンノボタン:Tibouchina urvilleana

芳醇なワイングラスを傾けて
語らう時の夢に漂う

Over the velvetly wine
People will talk one day
Let them drift in the dream

August 25, 2005

 

はかなげな細い面は夕凪に
ひととき止まりまた揺れ初める

The fragile face of the flower
Stops for a moment at the evening calm
Only to swing again back and forth  

高湿の巷の苦行知らぬげに
芙蓉涼しき葉月の最中

Knwoing not the humidity
Of the world in agony
White bibiscus is cool
In the middle of August

芙蓉: Hibiscus mutabilis  

August 14, 2005

 

息を詰め去年の茂みに踏み込めば
モミジアオイは失望させず

I stepped in the bush breathless
Where I saw it last summer
The red hibiscus never
Let me down blooming there!  

モミジアオイ: Hibiscus caccineus

朝顔に挨拶をする夏休み
忘れ得ぬもの溢れるままに

I greet the morning glory
On summer holiday
Unforgettable memory
Overflows from my heart

朝顔: Pharbitis nil

August 12, 2005

 

 

鮮やかな色の盛りを既に過ぎ
ノウゼンカズラ重く揺れたり

Having passed the prime of
Its glorious color
Trumpet creepers are
Hanging heavy slighly swinging

ノウゼンカズラ: Campsis grandiflora

安定と幸福にある単調を
沈黙が言う夏の静けさ

Stability and happiness are in monotony
Silence proves it
n the quietness of summer

August 10, 2005

 

掌を拡げキバナコスモス感知する
宇宙彷徨う塵ほどのもの

Opening its palm
An orange cosmos detects
The existence as tiny as dust
Hovering in cosmos

キバナコスモス: Cosmos sulphureus

降り注ぐ槐花の雨の吹きだまり
白昼舗道をパラソルで行く

Sophora flowers fall
To form a paddle
At noon on the pabement
Where I walk with a parasol  

槐(エンジュ): Sophora japonica

August 9, 2005

 

 

鶏が頭もたげて煌々と
光る目据える朽ちていく夏

A cock holds its head high
To watch with glearing eyes
The summer decaying

ケイトウ: Celosia cristata  

一吹きの夢閉じこめて軽やかに
フウセンカズラ君に投げよう

A puff of dream
Is contained in the balloon
Let me toss it to you
Lightheartedly

フウセンカズラ: Cardiospermum halicacabum

August 7, 2005

 

忍び寄る誘惑を絶つナイフなし
至る所にヘクソカズラは

Temptation sneaks in
There is no knife to cut it
Everywhere is the viny grass

ヘクソカズラ: Paederia scandensx  

もわもわとオオアレチノギク水際に
広がっていく気怠い午睡

Fluffy flowers are expanding
By the stream
Languid is the nap
In the summer afternoon

オオアレチノギク: Conyza sumatrensis

August 5, 2005

 

 

大きさに亜米利加芙蓉息を呑み
アブラゼミさえひととき黙る

At the breathtaking largeness
Of the hibiscus American
Droning of brown sicadas
Is silenced for a while


アメリカ芙蓉: Hibiscus moscheutos

 

 

サルビアの炎にまかれ立ち竦む
踏み越え行かぬ領土は彼方

Surrounded by the flame of salvia
I keep standing rooted
Far away is the realm
To which I'm incapable of going

サルビア: Salvia splendens

August 3, 2005

 

真昼野にそこだけ白き初雪草
アルピニストは雪渓を行く

There's a patch of snow-on-the-mountain
In the field at noon
Alpinists are going over
Snow patchs in the mountain

初雪草;: Euphorbia marginata

 

 

ハゼランは線香花火消えぬ間に
祈り終えねば魂尽きる

Coral flower is a sparklingfirework
Pray before it's burned out
Or soul will die away

ハゼラン: Talinum crassifolium

July 31, 2005

 

草の葉の訪問客は音たてず
身の丈に合う仕事していく

A visitor to the grass
Never makes a noise
But accomplishes its own business

 

マンリョウも白く花咲く夏日あり
木陰に憩うパラソルの如 く

In a summer days
Coralberry blooms in white
Like parasols taking a rest
n the shade of a tree

マンリョウ: Ardisia crenata

July 29, 2005

 

炎天をテロリストらと分かち合う
サルスベリ咲く時の狂気よ

We're sharing the scorching heat
With terrorists
When crape myrtle is in bloom
To stir the madness

サルスベリ: Lagerstroemia indica

悋気ほど空しき心あるまいと
思い出すはミソハギの頃

Jelousy is the most vacant passion
It's in the seaon of loose strife
When I remember the feeling

ミソハギ: Lythrum anceps  

July 27, 2005

 

麦わらをかぶる季節の短さに
少女の髪を切りあぐねたり

The briefness of the season
When she wears a straw hat
A girl couldn't decide
To have her hair cut short

ムギワラギク?

大雨の置き土産なり切り株に
群がるキノコ水に連なる

As the survenirs of heavy rain
Mushrooms cluster round a stum
To be lined with water

キノコ(シメジタケ?)  

July 26, 2005

 

陽に向かい焦燥を吸う街路樹の
熱さましかなキョウチクトウは

Looking at the sun and absorbing
The irritation along the roadside
Apocynaceae take away the heat of town

キョウチクトウ: Nerium indicum

海山の在処忘れて日々を往き
夏と聞いては思いこがれる

Living every day
Forgetting where seas and muntains are
Once I hear it's summer
My heart aches for them

July 17, 2005

 

デュランタに誘われて寄る門塀に
知らぬ名前の表札を読む

Invited by duranta in bloom
I go up to a wall
To read a name unknown
On the plate of a strange gate

デュランタ: Duranta repens cv. Takarazuka

夏曇り風も流れぬ苛立ちを
いなすクチナシ ソフトクリーム色

On a cloudy day in summer
No wind soothes my impatience
Sape jasmin made me calm
With its softcream color

クチナシ: Gardenia jasminoides

July 16, 2005

 

くっきりとクサキョウチクトウ照り返し
常習となる曖昧を絶つ

Clearly phlox reflects the sunshine
Refusing the ambiguity
Which I'm addicted to

クサキョウチクトウ: Phlox paniculata

夕化粧して出かけたきこともある
夕餉つくろう窓枠破り

Sometimes I feel like
Going out all dressed up
While I cook for dinner
Breaking the kitchen window

オシロイバナ(夕化粧): Mirabilis jalapa

July 13, 2005

オニユリの弾ける前の蕾には
夜を徹してテロリスト潜む

In the buds of tiger lilies
Just before they burst
Terrorists are hiding
Throughout the night

オニユリ Tiger lily: Lilium lancifolium

腹黒いものに非ずも生き物は
追って追われるメリーゴーラウンド

If not being evil-minded humans
All living creatures seek suvival
Running after and running away
Like a merry-go-round

July 10, 2005

 

薄物にデニムの上着二十歳の子
パンプス蹴立ててキャンパスを出る

Over the gquzy dress
She wears a denim jacket
A twenty-year-old goes out of campus
With a high clatter in pumpus

ムクゲ(ピンクディライト)

絞り染めしたかのような赤斑を
白地に広げムクゲ迫り寄る

Rose of Sharon comes over me
With taches rouge
On the petals blanche
As if tie-dyed

ムクゲ : Hibiscus syriacus

July 5, 2005

 

人の背を遙かに超えるタケニグサ
橋の袂で朝毎に会う

It's much taller than me
I meet the grass everymorning
At the foot of a bridge

タケニグサ: Macleaya cordata

夕立を受ける草々踏み分けて
林を出でる武蔵野を往き

Stepping through the grasses
All wet with the shower
I go out of the woods
In Musashino where I live

July 3, 2005

 

草むらにモントブレッチアあかあかと
鬼火の如く差し招きおり

In the grass like wildfire
Crocosmia calls me
Flaming up so red

モントブレッチア(姫檜扇水仙): Crocosmia×crocosmiiflora

垂直に光集めるトランペット
グラジオラスの歌も聴かせよ

Trumpets lined vertically
Gather light
Let me hear songs
Of gladiolus next

グラジオラス: Gladiolus

July 1, 2005


Back to Home/ Back to Writing